STEP #09 - I nomi della cosa

In italiano, il termine racchetta, riferito al tennis, significa: "attrezzo con il quale si colpisce la palla; costituito da un telaio ellittico un tempo in legno, oggi in metallo o altri materiali compositi, con una cordatura di budello ritorto o di materiale sintetico, e da un lungo manico" 
Dizionario Zingarelli 2011

La parola deriva dal francese raquette (de tennis), a sua volta proveniente dal latino medievale rasceta adattamento dell'arabo volgare rāḥet (in arabo classico rāḥa = mano).
Anticamente infatti si utilizzava la locuzione "palma della mano" per indicare strumenti simili, essendo il precursore del gioco del tennis nato in Francia con il nome di "jeu de paume" (letteralmente gioco della palma, in italiano gioco della pallacorda). Originariamente la palla veniva rilanciata proprio colpendola con il palmo della mano. 
Dizionario Zingarelli 2011, Wikitionnaire "Racquette", Wikitionnaire "Jeu de Paume"

Giuramento della Pallacorda, Jacques-Louis David, 1791
Altre ricerche indicano come il termine possa invece essere derivato dal fiammingo raketsen a sua volta originato dal francese medio rachasser = colpire rimandando (la palla) indietro.

In inglese il termine è tennis racket. Esiste anche racquet, che viene utlizzato molto più raramente e si trova in riferimento a sport diversi dal tennis come lo squash o il volano. La federazione internazionale di tennis (ITF) adotta esclusivamente lo spelling racket come versione ufficiale.

In tedesco si dice tennisschläger, parola formata da tennis + schläger (= mazza, racchetta, bastone)

In spagnolo si dice raqueta de tenis
In portoghese racquete de tênis
In greco ρακέτα του τένις (rakéta tou ténis)


In serbo тениски рекет (teniski reket)
In russo теннисная ракетка (tennisnaya raketka)


In giapponese テニスラケット (tenisuraketto)

In coreano 테니스 라켓 (teniseu lakes)
In cinese 網 球 拍 (Wǎng qiúpāi). I tre caratteri signifcano rispettivamente "rete", "palla" e "colpire".

In chiusura una curiosità: è interessante notare come tennis sia un termine inglese, derivante dal francese antico tenetz (= prendete, o tenete). Questa parola veniva esclamata quando si metteva in gioco la palla, in modo da avvertire l'avversario di tenersi pronto a rispondere.


Commenti